1)第二部 在少女们身旁(3)_追忆似水年华
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  斯万夫人离开了饭厅,她那位刚到家的丈夫又来到我们面前。希尔贝特,你母亲是一个人在那里吧?不,她还有客人,爸爸。怎么,还有客人,已经七点钟了!真可怕,可怜她一定累得半死。真可恶(odieux这个字我在家里也常常听见,但O长发音而斯万夫妇则发成短音)。接着他转身对我说:您看看,从下午两点钟起一直到现在!加米尔说在四五点钟之间,来了足足十二位客人,不,不是十二位,他说的大概是十四位,不,是十二位,我也糊涂了。我刚进来的时候,看见门口停着那么多车,我忘了是她的接待日,还以为家里在举行什么婚礼呢。我在书房里呆了一会儿,门铃响个不停,闹得我真头疼。她那里客人还多吗?不,只两位,

  是谁?戈达尔夫人和邦当夫人。啊,公共工程部办公室主任的妻子。我知道他丈夫是某个部的职员,但不知道他到底干什么。希尔贝特用孩子的口吻说。

  怎么,小傻瓜,你这话像两岁孩子说的。你说什么?部里的职员?他可是办公室主任,是那个单位的头头。我的天,我怎么糊涂了,跟你一样心不在焉,他不是办公室主任,他是秘书长。

  我可不知道。那么说秘书长是很重要的人物了?希尔贝特回答。她从不放弃任何机会对父母所炫耀的一切表示冷漠(她也许认为,假装不把如此显贵的朋友放在眼里会使这种关系更引人注目)。

  怎么,是不是很重要!斯万惊呼说。他使用的不是使我疑惑茫然的语气,而是明确清楚的语言:部长之下就是他!他甚至比部长还重要,因为凡事都要由他经办。而且据说他很有才干,是出类拔萃的第一流人才。他得过荣誉勋位四级勋章。他很有趣味,而且一表人才。

  他的妻子不顾众人反对嫁给了他,因为他是充满魅力的人。他蓄着柔软光滑的淡黄|色*胡须,五官端正,说话时带鼻音,呼吸浊重,戴一只假眼,这一切足以构成罕见而微妙的整体。

  我告诉您,斯万先生对我说,这些人进入当今的zheng府的确是件有趣的事,他们是邦当-谢尼家族中相当典型的、教权主义的、思想狭隘的、反动的资产阶级。你那可怜的祖父对老头谢尼很熟悉,至少听说过,见过面。这老头当时很有钱,可是给车夫的小费只是一个苏。还有那位布雷奥一谢尼男爵。总联合公司①的股票暴跌使他们倾家荡产,您那时还太小,不知道这些事。后来,当然啦,他们竭尽全力重振家业。

  ①此处指1876年成立的企业,1882年破产倒闭。

  他有一位外甥女,她总来我们学校上课,比我低一班,有名的阿尔贝蒂娜。她将来一定很fast(放荡),现在模样有点古怪。

  我女儿什

  请收藏:https://m.lpxs9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章